Gradska knjižnica Biograd na moru

 

         

"Čovjek najviše nauči u druženju s mudrim ljudima i čitanjem..."

 

O NAMA USLUGE KNJIŽNICA FOTOGALERIJE ZAKONSKI PROPISI ONLINE KATALOG
DOGAĐANJA

09. svibnja,

GRADSKA KNJIŽNICA BIOGRAD NA MORU VAS POZIVA NA PREDAVANJE
 

IFA – mudrost i znanje o životu predavačice Mateje Akengen Tomšić

IFA  je drevna afrička filozofija o životu, ljudskom karakteru, predodređenosti i prirodi. Filozofija se koristi velikom riznicom znanja i mudrosti koju možemo iskoristiti da nam život bude bolji i sadržajniji.

SRIJEDA 9. 5. 2018. u 18.30 SATI

OBAVIJESTI

02. travnja,

OBAVIJEST O RADNOM VREMENU

U subotu 31. ožujka 2018. Gradska knjižnica će raditi od 8 do 11 sati.

Gradska knjižnica neće raditi u utorak 2. travnja 2018. godine.

Sretan Uskrs žele Vam djelatnici Gradske knjižnice!

 

Korisni linkovi
- Biogradski portal eBiograd
- eZadar portal
- Grad Biograd
- Grad Zadar
- Gradska knjižnica Zadar
- Hrvatsko knjižničarsko društvo
- Portal narodnih knjižnica Hrvatske
- Radio BnM
- Zavičajni muzej Biograd
- Znanstvena knjižnica Zadar
Šetalište kneza Branimira 52
23210 Biograd na Moru
tel: 023 386 487
fax: 023 386 487
e-mail: gkbnm@zd.t-com.hr

NAJČITANIJE
REZALIŠTE

Radnja romana odvija se u jedno predvečer, na večeri kod Klementa i Nadie. Od aperitiva do digestiva ispričana je jedna obiteljska priča u kojoj se razotkrivaju i neke tajne i razrješavaju dugo neodgovorena pitanja. Klement i Nadia čekaju dolazak svoga sina Vladimira kojega nisu vidjeli 25 godina. Vladimir sa suprugom Helenom od rata živi u Chicagu i sada se prvi puta vraća u rodni grad, što znači da će i njihov sin od 17 godina, David, prvi puta upoznati baku i djeda. Iznenada, na večeru stiže i drugi Klementov i Nadiin sin – Igor – koji zadnjih 25 godina živi u Parizu. Nakon tolikih godina svi su se sudionici večere promijenili, svatko od njih nosi svoje breme vremena i događaja, a unuk David po prvi puta saznaje da uopće ima strica kojega su mu roditelji cijeli život prešućivali. Sudbinu svih likova oblikovao je rat, od kojega su morali bježati svatko na svoju stranu svijeta. Na toj se večeri polako počinju slagati svi komadići njihovih života i kompletiraju priču ove obitelji koja je preživjela velike gubitke, samoću, prazninu i tugu, ali se ipak, nakon tolikih godina, ponovno okupila pokušavajući se fokusirati na sadašnjost, a ne neprekidno povlačiti konce prošlog života. Naravno, svi dobro znamo da je to ponekad gotovo nemoguće, pa tako David mora čuti priču o svome pradjedu koji je iskusio Oktobarsku revoluciju, ali i priče o svojim stričevima koji su sudjelovali u nedavnom ratu. Rat je opet okosnica svega, on je smjernica koji je odredio živote svih junaka u romanu i koji ih je pretvorio ili u junake ili u kukavice. Autor je izvrsno prikazao početak rata i nemogućnost vjerovanja da će do istoga zapravo doći: „Odbijao je vjerovati da bruse noževe, da će sve uništiti, da je nešto takvo uopće moguće. I metak koji mu je ubio sina bio je proizveden u tvornici koju je on gradio. I onaj koji je povukao obarač išao je možda u školu koju je on podigao. Zaposlio mu je možda oca i majku u poduzećima koje je on napravio. Gradio je novi svijet, a nije želio vidjeti pukotine koje će sve zauvijek nestati.“
Postavlja se pitanje je li moguće neke razbijene stvari ponovo sastaviti, može li se nakon toliko vremena nastaviti tamo gdje smo stali?

JEDNA ŽENA U BERLINU

Potresna ispovijed pripovjedačice opisuje ratna zbivanja u Berlinu pred kraj rata, kada je u gradu ostalo još oko tri milijuna stanovnika kojima je bilo prekasno za bijeg. U Berlin tada ulaze Rusi koji zauzimaju sve prostore i siluju njemačke žene koje su zatekli. Našu autoricu zatekla je jednaka sudbina, ali da preživi nalazila bi „zaštitnika“, visoko pozicioniranog ruskog vojnika koji bi tada jedini imao pravo na nju, a također bi joj donosio i zalihe hrane koje u Berlinu tada gotovo uopće nije bilo. „Baš me briga za sve njih! Još nikad nisam bila samoj sebi tako daleka i strana. Svi osjećaji čine se mrtvima. Ostao je samo nagon za životom. Oni me neće uništiti.“ Upravo ta njezina snaga i volja za životom pomogli su joj da preživi silovanja, glad i neimaštinu. U trenutcima u kojima bi sebi dopustila razmišljati o svojim postupcima i smatrati ih pogrešnima, shvaćala bi da jedino na taj način može preživjeti i jednog dana dočekati Berlin kakav je prije rata poznavala. Silovanja kojim su žene bile izložene dugo je u Njemačkoj bila tabu tema, a muškarci se nisu znali nositi sa činjenicom da im je supruga obeščašćena. „Ovdje je riječ o kolektivnom doživljaju, očekivanom, mnogo puta naslućivanom – o nečemu što se ženama događalo na sve strane, što je u neku ruku sastavnica rata. To kolektivno, masovno silovanje bit će i kolektivno svladano. Svaka pomaže svakoj pričajući o tome, dajući sebi oduška, dajući drugoj priliku da sebi da oduška, da izbaci pretrpljeno; što, naravno, ne isključuje da se organizmi tankoćutniji od ovoga moralno ravnodušnoga berlinskog neotesanog djeteta neće slomiti pod tim ili cijeli život snositi posljedice.“
Ovi ratni dnevnici zapravo prikazuju stranu o kojoj često ne možemo čitati, jer kada se govori o Drugom svjetskom ratu u fokusu su uvijek zločini nacista, dok nam ova knjiga prikazuje strahote koje su i sami Nijemci prošli. Grubo realna i brutalno izravna ispovijed zadovoljit će i književne sladokusce i one koji žele saznati više o prešućivanim ratnim događajima kojih se nitko od sudionika nije želio prisjećati.

SIGNATURA SVIH STVARI

Roman prati sudbinu obitelji Whittaker – počevši od poduzetnog Henryja, rođenog u siromaštvu u Engleskoj koji s vremenom stječe golemo bogatstvo u trgovini kininovcem u Americi i postaje najbogatiji čovjek u Philadelphiji. Njegova darovita kći Alma, rođena 1800., botaničarka je velikog talenta. Ona se bori s ograničenjima koja tadašnji svijet nameće ženama i pitanjem – što znači biti neudana žena i znanstvenica u to doba? Odrasla je s roditeljima na bogatom imanju, te odmalena bila pod izravnim utjecajem znanosti, literature i uglednika toga doba. U nenadanom trenutku dobiva sestru koju su njezini roditelji posvojili, te, iako su gotovo jednakih godina, među sestrama se nikada nije stvorila veća povezanost. Uvijek su bile uljudne jedna prema drugoj, nikada nisu razmijenile grube riječi, ali više od toga nisu mogle postići. Istodobno se Almina strast za znanošću isprepliće s neostvarenim senzualnim i erotskim željama. Znanstvena istraživanja vode je u proučavanje pitanja evolucije, a u zrelim godinama zaljubljuje se u umjetnika Ambrosea Pikea kojeg privlači upravo suprotno – svijet duhovnog i magijskog. On je nadahnut djelom Signatura rerum njemačkog filozofa-mistika s kraja 16. st. Böhmea i vjeruje kako se u svemu oko nas može pročitati Božja šifra. Njihov odnos turbulentan je i doživljava začuđujući obrat.
Ovaj znalački napisan roman vodi čitatelja od Londona do Perua, od Philadelphije do Tahitija i Amsterdama. Putem upoznajemo nevjerojatne likove: misionare, abolicioniste, avanturiste, astronome, moreplovce, urođenike… Ali najupečatljivija od svih sama je Alma – rođena u doba prosvjetiteljstva, živjela je u vrijeme Industrijske revolucije i svjedočila onom nevjerojatnom trenutku ljudske povijesti kada stare pretpostavke o znanosti, religiji, društvu i klasi padaju, a njihovo mjesto preuzimaju nove, moderne ideje. Po objavljivanju, roman su najboljim literarnim djelom godine proglasili ugledni svjetski časopisi.

© 2010.-2014. GRADSKA KNJIŽNICA BIOGRAD NA MORU / dizajn i razvoj: KALELARGA.NET